Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum

    

 · Home · Impressum & Datenschutz · Suche

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

zum Seitenende

 Forum Index —› Japan —› Japanisch
 


Autor Mitteilung
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 22:02 - 23.03.2004

Hast recht Chris wird sauer. Sorry Chris Ich kümmer mich um das Intro.
Rita_Kaito
Meisterdetektiv

Beiträge: 7357


 

Gesendet: 22:05 - 23.03.2004

Intro? Welches Intro??
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 22:16 - 23.03.2004

Das jap. Intro von Conan. Weiter vorne haben Chris und ich uns darüber schon unterhalten. Wir versuchen da einen bestimmten Textteil zu übersetzen.
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 12:59 - 24.03.2004

@ Christoph

Hier ist der Intro-Text aus dem Chinesischen übersetzt:

Eine einzige Wahrheit aufzudecken,
Von Außen ist er ein Kind,
vom Verstand aber ein Erwachsener,
Sein Name ist...der beruehmte Spaeher (Detektiv) KENAN!
naja, eigentlich Conan, aber im Chinesischen heißt er wohl Kenan.

Ist doch gar nicht soweit von meiner Übersetzung entfernt. Krieg ich jetzt nen Bonus?
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 14:20 - 24.03.2004

Hmm das hilft unss ja auch nciht wirkl ich weiter, die Übersetzung wussten wir ja schon vorher, aber trotzdem nett dass du es hast übersetzen lassen.
Ich glaube auch nicht das es miruku und tantei am anfang heißt.
Also kein Bonus >.<
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 14:22 - 24.03.2004

Ey!!!
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 14:36 - 24.03.2004

Was denn? Na weißt du es nun auf japanisch oder nicht?? Und was meinst du denn mit Bonus?
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 14:40 - 24.03.2004

Bonus war allgemein gemeint! Mit miruku bin ich mir nicht sicher, aber mittlerweile denke ich es muss ein Adverb-Form sein, die man nicht in jeder schnöden Grammatik findet. Vielleicht ist es was eher umgangssprachliches.

Ich hab übrigens die Kanji zu Heijis Namen gefunden. Soll ich sie dir schicken oder hast du die bereits?
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 17:35 - 24.03.2004

Die hab ich bereits^^ danke!

Das mit Miruku: ich bin mir ja noch nicht mal sicher das es MI RU und Ku ist, es kann auch miryuku, ni roku, ni ruku, miroku, miryoku, ni oku, ni yoku, miyuku und und und sein (das ku kann auch ein gu sein ist aber eher unwahrscheinlcih^^), das r ist eigentlich zeimlich schwammig und unklar...
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 17:45 - 24.03.2004

Also ich hab da schon ein "r" verstanden. Man spricht das r im jap. ja auch nicht hinten im Hals sondern vorn im Mund. Kann ich schwer erklären, aber ich denke du weißt, was ich meine.

Ich hab immer miruku verstanden. Die Bedeutung kommt ja auch in etwa hin. "die Wahrheit sehend" - so in etwa.

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

- Japanisch -

zum Seitenanfang



 Forum Index —› Japan —› Japanisch
 



Version 3.1 | Load: 0.007882 | S: 1_4