Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum |
|
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
Takagi
Hyperdetektiv Beiträge: 1736
|
Gesendet: 22:19 - 30.12.2007 Ich lerne auch japanisch in der Schule. Wir haben einen vollcoolen Lehrer der wenn wir den Unterricht stören uns mit einer aufblasbarer Axt namens Chopper auf den Kopf haut. |
Hei-chan
Meisterdetektiv Beiträge: 7097
|
Gesendet: 01:06 - 31.12.2007 @ conan_ai_fan: "Hannin" bedeutet "Verbrecher". Mehr Infos über den Anhängen (unteranderem "-neechan" und "-kun") kannst du in diesem Thread lesen: http://www.naanoo.com/freeboard/board/show_thread.php?topic=580013&userid=11986&forumid=65068&page=1 |
Caipirinha
Hyperdetektiv Beiträge: 2248
|
Gesendet: 17:20 - 31.12.2007 Ich hab hier ja noch gar nicht reingeschrieben... oO Na ja, ich habe letzten Sommer einen Japanisch-Kurs begonnen. An sich ist es nicht so schwer, jedenfalls komme ich noch mit dem Unterrichtsstoff mit xD Hiragana und Katakana zu lernen geht eigentlich, wenn man das lernt dann habt man das auch schnell drauf, nur die ganzen Kanji sind sehr kompliziert ^^° Zu Weihnachten habe ich ein japanisches Wörterbuch-Set bekommen, in einem Buch sind die 2000 meistbenutzten Kanji erklärt, das kann einem dann helfen xD Trotzdem werde ich damit ewig Probleme haben x.x Die Grammatik ist dafür aber einfach ^^ Aber Spaß macht es auf jeden Fall und interessant ist es auch, außerdem lernt man dabei viel über Japan. |
conan_ai_fan
Privatdetektiv Beiträge: 245
|
Gesendet: 18:17 - 31.12.2007 ou ja danke jetzt kenn ich mich a bissl bessa aus..ganz schön hilfreich wenn man so japanische folgen ansehen wil thx noch vielmols!! |
Maronir
Anfänger Beiträge: 38
|
Gesendet: 20:04 - 15.01.2008 ich hab mir eine Lern-CD bestellt, damit ich in der 10. Klasse ein bisschen auf die Sprache vorbereitet bin^^ da geh ich nämlich für ein halbes Jahr nach Japan...hihi...aber im Moment lern ich noch mit meinem Vater an der Volkshochschule Schwedisch, dass hat vorrang... |
Japan freak
Superdetektiv Beiträge: 683
|
Gesendet: 12:56 - 26.01.2008 sry, weiß nich ob es dazu schon mal ne frage gab, wenn ja bitte link, ich hab nicht genügend zeit die ganzen japanischthreads durchzulesen xD ich wollte mal fragen ob mir jemand ein bisschen erklären kann wann man "wa" und wann man "ga" hernimmt, ich weiß, wa bestimmt das satzthema, ga den nominativ oda so, aba ich blick nicht durch wann man des eine und wann man das andre hernimmt, könnt ihr mir helfen? xD |
Hei-chan
Meisterdetektiv Beiträge: 7097
|
Gesendet: 00:01 - 27.01.2008 @ Japan freak: Sicherlich weisst du dass es sehr viele Möglichkeiten gibt entweder wa oder ga einzusetzen. Mal sehen ob ich dir mit meinem Kenntnis ein bisschen weiterhelfen kann. "Wa" bestimmt, wie du geschrieben hast, das Satzthema (ein Satzthema kann alles mögliche sein worüber der Sprecher reden möchte, z.B ein Objekt oder einen Ort). "Wa" wird auch benutzt wenn man über etwas weiterreden möchte was schon im Gespräch gennant worden ist, oder wenn irgendetwas behandelt wird was sowohl der Sprecher wie der Zuhörer schon kennt. Zudem wird "wa" auch bei Kontroversen benutzt. Beispiel: Ich habe das Buch dort nicht gelesen, aber dieses schon. "Ga" bestimmt das Subjekt und wird unteranderem benutzt wenn der Sprecher was neues präsentieren möchte. Beispiel: "Mukashi mukashi, ojii-san ga sunde imashita." = "Es war einmal ein alter Mann." (der Mann wird jetzt präsentiert) "Ojii-san wa totemo shinsetsu deshita." = "Der alte Mann war sehr nett." (jetzt kennen wir den alten Mann) Wenn Wörter wie "wer" oder "was" das Subjekt in einer Frage darstellt, werden diese immer von "ga" gefolgt. "Ga" wird auch benutzt um was bestimmtes (ein Objekt) von dem Rest zu unterschieden. Sollte "wa" in diesem Fall verwendet werden, klingt der Satz recht allgemein und informativ, "ga" hingegend spricht für etwas besonderes. @ Maronir: Ist zwar Offtopic aber mich interessiert es brennent warurm du Schwedisch lernst. Wenn du mal Hilfe brauchen solltest, sag nur Bescheid ^^ |
Japan freak
Superdetektiv Beiträge: 683
|
Gesendet: 21:32 - 27.01.2008 ah, danke danke, jetzt kapier ichs schon um einiges besser^^ |
Ran 1991
Meisterdetektiv Beiträge: 3843
|
Gesendet: 13:23 - 20.03.2008 Ich habe mal eine Frage was heißt "Warte!!!" der Befehlsausdruck übersetzt auf japanisch??? Und im Anime sagen sie voll oft "masaka"..was heißt das?? Kann auch sein, dass ich mich verhört habe ^^" Ich wusste nicht genau in welchem Thread ich fragen sollte...also wenn es hier nicht reingehört..gomen nasai^^ |
Christoph
Moderator Beiträge: 8030
|
Gesendet: 13:52 - 20.03.2008 "Warte!" heißt "mate" (relativ schroff) oder "matte" (höflicher, noch höflicher wäre: "matte kudasai" aber das ist dann schon übertrieben und wird eigentlich kaum verwendet wenn man "per du" ist^^) ... gelegentlich wird noch ein yo angehangen weil es so kurz ist oder um es zu verstärken. Masaka heißt soviel wie "Das kann nicht sein", "Nein!", "Nicht doch", "Is' nicht wahr", "Oh nein!", "Meine Güte" etc..... es ist relativ universell. Es ist ein anzweiflendes oder bestürztes nein. |
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | - Japanisch 4 - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.005922 | S: 1_4 |