Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum |
|
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
taipan
Sherlock-Holmes-Klon Beiträge: 13972
|
Gesendet: 17:36 - 17.09.2005 Kann mir mal jemand helfen? ^^ Ich frage mich gerade, was die Verbform: "dekitanda" bedeutet.. Es wird wohl irgend etwas mit "werden" zu tun haben, aber ich habe keinen blassen Schimmer, wie ich das jetzt übersetze...XD |
Ichirou
Detektiv Beiträge: 167
|
Gesendet: 23:04 - 17.09.2005 übersetz es wie "dekita" das "-nda" ist ein informeller, "erzählender" Sprechstil, den man schlecht im Deutschen rüberbringen kann. |
taipan
Sherlock-Holmes-Klon Beiträge: 13972
|
Gesendet: 18:18 - 19.09.2005 aha, danke! *wieder was gelernt hat* Und dann gleich noch eine Frage: Was beduetet das -kedo am Ende eines Verbes? Das habe ich bis jetzt auch noch nirgends gefunden...-.- |
Ichirou
Detektiv Beiträge: 167
|
Gesendet: 18:30 - 19.09.2005 dasselbe wie -ga, nur formeller - heisst soviel wie "aber", wird aber auch oft einfach an Sätze angehängt um höflicher zu sein. |
taipan
Sherlock-Holmes-Klon Beiträge: 13972
|
Gesendet: 19:59 - 19.09.2005 Also -ga als Art von Adverb oder ist das auch eine Endung für ein Verb? ga ist mir nur als "aber" allein über den Weg gelaufen.. Diese endungen kenne ich ja alle noch gar nicht. *seufz* Da muss ich ja noch extrem viel lernen..-.- |
Ichirou
Detektiv Beiträge: 167
|
Gesendet: 20:19 - 19.09.2005 wenn du gut Englisch kannst schau mal hier: http://www.nihongoresources.com/ unter "Particles", ich zitiere mal: ‚ª - ga Weak 'but'. “ú–{ŒêF‚·‚Ý‚Ü‚¹‚ñ‚ªA‚¿‚å‚Á‚Æ—Ç‚¢H romaji: sumimasen ga, chotto ii? english: excuse me but could I have a moment? Here the 'but' isn't actually contrastive in the slightest, unlike a strong but. ‚¯i‚êj‚Çi‚àj - kedo / keredo / kedomo / keredomo "However". all four versions are used in japanese and they all mean the same. “ú–{ŒêFŠm‚©‚É‚»‚¤‚Å‚·‚¯‚Ç–{“–‚É—Ç‚¢‚Ì‚©B romaji: tashikani sou desu kedo hontouni ii no ka. english: That's certainly true, however, I wonder if it's really okay? “ú–{ŒêF•—‚Í‹‚¢‚¯‚ê‚ÇŠ¦‚‚È‚¢B romaji: kaze wa tsuyoi keredo samukunai. english: There's a strong wind, however it's not cold. (hoffe das Japanisch wird angezeigt, sonst klick mal den Link) |
taipan
Sherlock-Holmes-Klon Beiträge: 13972
|
Gesendet: 20:21 - 19.09.2005 Ok, danke! Ich kannte schon eine Japanisch-Englische Page, aber in der Grammatik war da nix erklärt über kedo oder tanda! Ich seh mir das mal genauer an! Vielen Dank für deine schnelle und gute Hilfe! |
Ichirou
Detektiv Beiträge: 167
|
Gesendet: 20:36 - 19.09.2005 die Seite ist echt gut, die haben sogar eine lange Sektin über Kansai-Dialekt (für alle die wie Heiji sprechen wollen! ) |
Andreas
Meisterdetektiv Beiträge: 4349
|
Gesendet: 20:36 - 19.09.2005 Ore wa shitsubou shite... |
Ichirou
Detektiv Beiträge: 167
|
Gesendet: 22:21 - 19.09.2005 wovon bist du enttäuscht bzw. wieso bist du verzweifelt? |
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 | - Japanisch 3 - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.006233 | S: 1_4 |