Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum

    

 · Home · Impressum & Datenschutz · Suche

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

zum Seitenende

 Forum Index —› Japan —› Japanisch 3
 


Autor Mitteilung
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 05:33 - 17.11.2004

Wadoku ist mit neuem Gesicht wieder online. Ich bin aber nicht ausnahmslos glücklich über das neue Design.
Ich finde, die Übersichtlichkeit hat etwas gelitten und an die neuen Eingabefelder muss ich mich auch noch erst gewöhnen.
Das man die Übersetzungen jetzt aber geordneter bekommt, finde ich sehr praktisch.
Andreas
Meisterdetektiv

Beiträge: 4349


 

Gesendet: 21:39 - 28.12.2004

Ist "tokete yuku" (oder ohne "yuku") eine Vergangenheit von "tokeru"?

Und wie ist es bei "tomaru" und "tomara nakute"?
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 21:44 - 28.12.2004

Die te- Form ist eigentlich für Aufforderung und viele andere Sachen gut.

tomara? Sicher? nakute? Was soll das sein?
Woher hast du das?
taipan
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 13972


 

Gesendet: 21:46 - 28.12.2004

Mit dieser -te Form schlage ich mich gerade rum..die kommt andauernd vor und manchmal ist es noch recht schwer, den Sinn zu herauszufinden..XD
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 21:48 - 28.12.2004

Yuku heißt wohl gehen, fortgehen oder sterben. Kann ich ohne Kanji nicht genau bestimmen.
tokeru - sich lösen, schmelzen
Woher hast du diese Sachen?
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 21:51 - 28.12.2004

ich hab mal rigendwo gelesen, dass diesie yuku nch der te-Form soviel bedeutet, wie von Anfang zum Ende bringen, schließlich, endlich oda sowas, bin mir aber nicht sicher
(das yuku schreibt man dann ohne Kanji)

tokete ist die te-form von tokeru (lösen), die te-Form lässt sich als Partzip I übersetzen: "lösend",
Die te-Form ist sher begräuchlich allein schon wegen der verlaufs form (wie im engl) ??-te iru = be ??-ing
Wird auch als kurzer Befehl gebraucht.

tomaru = stoppen, von slebst anhalten
tomara nakute kommt von tomaranai = nicht anhalten -> nai wird dann zum adverb naku und davon te-Form nakute : nicht anhaltend also oder als Befehl: Bleib nicht stehen, halt nicht an! (mach weiter, keep on going)
Andreas
Meisterdetektiv

Beiträge: 4349


 

Gesendet: 21:58 - 28.12.2004

Das sind zwei Textstellen aus dem OP "Nazo". Ich wollt einfach mal die OPs übersetzen, und da ist mir das aufgefallen.

[Link zum eingefügten Bild] [Link zum eingefügten Bild]

Die englischen Subs aus der AConan-Fansub hab ich absichtlich nicht benutzt, weil da schon bei "Feel your heart" irgendwo ein Fehler war, glau ich.
Andreas
Meisterdetektiv

Beiträge: 4349


 

Gesendet: 21:59 - 28.12.2004

Sumimasen, hab mich ja gar nicht bedankt *shock*

Arigatô gazaimasu!!!
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 21:59 - 28.12.2004

Man stimmt ja. Ich war bei naku, weil da ein Leerzeichen zwischen war. Wie ich diese Leerzeichen an diesen stellen hasse.
Andreas
Meisterdetektiv

Beiträge: 4349


 

Gesendet: 22:21 - 28.12.2004

Für Dokumente gibt es also diese - mehr oder weniger schönen - Zahlenzeichen:

[Link zum eingefügten Bild]
(Man vergebe mir meine Furiganasucht!)

Gibt's noch mehr davon?

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

- Japanisch 3 -

zum Seitenanfang



 Forum Index —› Japan —› Japanisch 3
 



Version 3.1 | Load: 0.006602 | S: 1_4