Kaiserin Elisabeth Forum - Erzsébet Királyné Fórum |
|
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
dannymusik
Goldmember Beiträge: 653
|
Gesendet: 10:48 - 30.04.2007 Was im deutschen die adverbialen Bestimmungen sind, sind im Ungarischen Fälle. Z.B. Ich gehe ins Haus oder ich bin im Haus, sind schon zwei unterschiedliche Fälle. |
Sisi
Goldmember Beiträge: 1068
|
Gesendet: 17:41 - 30.04.2007 Und dass es davon 30 gibt, stimmt auch? |
dannymusik
Goldmember Beiträge: 653
|
Gesendet: 19:04 - 30.04.2007 Ja, wenn man mal alle Präpositionen durchgeht, kommt sicherlich auf so viele. Uhrzeiten sind auch Fälle im Ungarischen. Englisch hat doch kaum Grammatik, verglichen mit Deutsch, Latein, Ungarisch oder Latein. Ich hatte in derOberstufe einen Sprachenschwerpunkt und hatte Latein, Englisch und Italienisch gehabt, wobei ich letzteres auch im Abi hatte. Ich kann auch ein bisschen Niederländisch. |
Sisi
Goldmember Beiträge: 1068
|
Gesendet: 22:05 - 30.04.2007 Hah niederländisch is cool! Was ich abern bisschen komisch find, die niederländische Fassung von Elisabeth. Da sagt doch der Franz (bei "Elisabeth mach auf, mein Engel" u. a.) wennstes auf niederländisch hast (auf der 10th anniversary concert CD drauf), "Ich liebe dich" oder so, das ist dann "Ik hopfem je" oder so wie man das spricht, (das sagt nebenher auch der Bastiaan Ragas zu seiner Tooske bei den niederländischen "3 Musketieren", auf der DVD zu hören, spätestens doch da wo sie dann das Zeitliche segnet). Aber auf der überdimensional großen Landkarte in 4 Teilen (kam heute der 3 dazu mit der Niederlande) von GeoLino steht (es ist jezweils in jeder Sprache von Belgien über GB bis Niederlande angegeben "Ich liebe dich", "Guten Tag" und "Auf Wiedersehen") bei Niederländisch was von "Ik zie u grag"??!! Ist da ein Unterschied? Wenn ja, welcher? Auf gut Deutsch ganz kurz: DER UNTERSCHIED ZWISCHEN "IK HOPFEM JE" UND "IK ZIE U GRAG"... |
dannymusik
Goldmember Beiträge: 653
|
Gesendet: 12:36 - 01.05.2007 Ich denke, da ist kein gravierender Unterschied. Vielleicht heisst das eine ja soviel, wie "Ich mag dich" oder "Ich hab dich lieb". |
Sisi
Goldmember Beiträge: 1068
|
Gesendet: 13:17 - 01.05.2007 Kann jemand von uns hier ungarisch? Vielleicht kann man so weiterhelfen... Jemand der ungarisch spricht in dem Forum hier. Solche Vögel muss es ja auch hier geben irgendwo ^^ |
Sarah
Boardkaiser Beiträge: 225
|
Gesendet: 17:55 - 01.05.2007 du meinst niederländisch oder? |
Sisi
Goldmember Beiträge: 1068
|
Gesendet: 19:04 - 01.05.2007 Äh ja klar mein ich niederländisch... Wie komm ich jetz auf Ungarisch??? *Kopfhau* |
Anonymous
|
Gesendet: 15:02 - 23.07.2007 sziasztok!!! nagyon jó ez a fórum!!! |
Anonymous
|
Gesendet: 09:29 - 28.09.2007 Hallo Sisi, Hier ein niederlandischen vogel. Verzeihung aber die umlauten sind schwer zu finden auf meine Klaviatur un mein deutsch ist leider nicht gut. Aber ich hoffe ich kanst du hilfe. Dannymusik hatte recht. "Ik hou van jou" (ik hauw van jau, phonetisch geschrieben) ist das selbe wie ich liebe dich. Und "ik zie u graag" im belgisch auch. Ist da mehr was du wil wissen? Die musical Elisabeth habe ich leider nicht gesehen. grusse, anna aus niederlande |
- Az új magyar Erzsébet Fórum - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.003309 | S: 1_14 |