Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum

    

 · Home · Impressum & Datenschutz · Suche

Seiten mit Postings: 1 2

zum Seitenende

 Forum Index —› Manga —› Deutsche Conanversion vs. ausländische Version
 


Autor Mitteilung
Takagi
Hyperdetektiv

Beiträge: 1736


Gesendet: 20:30 - 24.08.2007

Also wenn wir einen Vergleich von dem Deutschen Band 51 mit dem Franzözischen (den ich mir im Urlaub gekauft habe), da sieht es aus als ob der Franzözische besser wäre.

Und jetzt die Begründung meiner Worte:

1. Zu dem Franzözischen Band gab es ein Conan Lesezeichen gratis dazu.
2. Am Ende des Bandes gab es eine Bilder Gallerie, die von den Lesern entworfene und zugeschickte Bilder enthielt.

Und wie würdet ihr die Deutschen mit den anderen Bändern vergleichen ohne dabei auf die Sprache zu achten?
Realistic Damage
Schülerdetektiv

Beiträge: 94


 

Gesendet: 21:13 - 24.08.2007

Ich denke, das NonPlusUltra bezüglich des Conan Mangas sind wohl die Japanischen.
Ich kenne die Französischen nicht, ob der "tote" Gosho und das Detektivlexikon in Farbe sind, oder nicht, aber bei den japanischen Bänden ist das ja so.

Außerdem hat doch jeder Band ein neues Conan/Shinichi-Bild am Anfang des Bandes, wenn ich mich recht entsinne. Die Deutschen wechseln das ja eher ähm... langsam.

Dann ist da eben noch der Original-Hintergrund des Covers, wobei die Deutschen nicht schlecht sind.
Trotzdem ist es fraglich, wieso sie es überhaupt ändern... ob es sonst Probleme mit dem japanischen Verlag gibt oder aus rein ästhetischen Gründen,weiß ich nicht.

Wenn man Japanisch kann, sind die japanischen Bände wohl am besten geeignet für Conan-Fans.
Mal ganz zu schweigen von etwaigen Übersetzungspatzern.

Also, im Unterschied zum Deutschen lässt sich sagen:

- Originalcover
- Originaltexte
- Farbiges Detektivlexikon + Gosho-Text
- Verschiedene Conan/Shinichi Bilder

Das war es meines Wissen nach, was es mit Extras angeht, weiß ich nicht, ob der japanische Band sowas wie Sticker oder andere Sachen beilegt, ich glaube aber nicht.


aganim
Superdetektiv

Beiträge: 676


 

Gesendet: 23:04 - 24.08.2007

Zitat:
1. Zu dem Franzözischen Band gab es ein Conan Lesezeichen gratis dazu.
2. Am Ende des Bandes gab es eine Bilder Gallerie, die von den Lesern entworfene und zugeschickte Bilder enthielt.



Nur dadurch wird der Band nicht einen deut besser.
Nur weil ein Lesezeichen drin sein soll ist der französische Band besser.
Ja nee is klar.
Dark
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 13486


 

Gesendet: 23:15 - 24.08.2007

Hmm, ein Lesezeichen kann ich mir auch selber zeichnen/ausdrucken, also so viel besser sind sie dadurch auch nicht
Muss ich Aganim schon recht geben.

Eine Bildergallerie haben wir doch auf dconan.net , sowas brauch man nicht unbedingt in einem Band.
taipan
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 13972


 

Gesendet: 23:20 - 24.08.2007

Zuerst habe ich mich über den Titel gewundert und dachte: muss ich mein Land gegen andere verteidigen oder wie? xD

Ich stimme hier eigentlich aganim zu.
Die Lesezeichen sind zwar schön, aber an der Qualität des Mangas selbst ändert dies nicht viel.
Und die Gallerie im Anhang der fr. Ausgabe gefällt mir auch nicht besonders.
Was ich hingegen gut finde, ist, dass die fr. Version oft im hinteren Teil [i]Erklärungen[/] zu jap. Begebenheiten, Ausdrücken oder Kultur hat. Z.B. wurde das Puppenfest aus Band 38 (oder war es 39?) gut erklärt, es gab Zusatzinformationen.

Vom Layout her sieht die dt. Version neben der jap. meiner Meinung nach am besten aus.
Die amerik. Version finde ich nicht so prickelnd, von der Schwedischen will ich lieber nicht sprechen (nicht wahr, Elin? ^^). Genauso wenig die finnischi oder spanische Ausgabe. Und die fr. Ausgabe wirkt auf mich etwas fad...
Und die italienische sieht auch extrem seltsam aus, damit konnte ich mich nicht anfreunden. ^^

Bei den Übersetzungen kann ich nur auf die fr./engl./dt. Ausgabe zurückgreifen (und die jp.).
Bei den anderen kann ich nicht sagen, wie gut übersetzt wurde, da ich der Sprachen nicht wirklich mächtig bin. xD

Was mit an der dt. stört, ist:
> kein farbigs Detektivlexikon/ Gosho "stirbt"
> teilweise seltsame Übersetzungen, Druckfehler... (ich hab mich darüber schon genug ausgelassen)
> s/w Coverbild ändert nur alle 5 Bände

Toll war/ist:
> die Sticker ^^ (wie ein lesezeichen - nicht nötig, aber schön)
> ähnliches Cover wie in Japan

Hei-chan
Meisterdetektiv

Beiträge: 7097


 

Gesendet: 17:54 - 29.08.2007

Über den Titel dieser Thread habe ich mich auch zuerst gewundert, meine Gedanken gingen in die selbe Richtung wie Michaelas (Taipans) ^^’

Ich kann mich den anderen nur anschliessen, ein Lesezeichen ist nicht was besonderes und hat mit der Qualität des Mangas nichts zu tun. Zwar kenne ich mich nicht mit der fr. Version aus und kann daher diese mit dem japanischen nicht vergleichen, aber wenn es stimmt was Michaela sagt (was ich doch nur sehr glauben kann) dann hat man in Frankreich wenigstens den Vorteil der Erklärungen von Begriffen. Dies wird auch in den schwedischen Mangas von DC gemacht (das einzige was bei dieser Version gut ist, wenn ihr mich fragt).

Was der Layout angeht so bin ich auch der Meinung dass die deutsche Version neben der japanische am besten ist. Hier hat man das Original respektiert und nur sehr kleine Änderungen gemacht. Nicht so wie bei uns in Schweden >.< Ja, Michaela, die sind schrecklich!!! Ich vermeide sogar sie zu kaufen und warte bis ich in Deutschland bin. Nur um Geld zu sparen werde ich hier die 11 ersten bestellen, da sie jetzt nur 3 Euro kosten.

Übrigens, wo ich doch von Layout spreche. Hier in Schweden hat man sich nun dafür entschieden das Cover zu ändern (warum auch immer, nach 35 Bänden). Ich habe aber keines wegs einen Freudensprung gemacht denn die Änderung war seeeehr gering... Erlich gesagt hätte man doch drauf verzichten können. Bei dem neusten Cover (siehe unten) passt die Änderung zwar sehr gut und es sieht auf jeden Fall besser aus als die Vorgänger. Aber stellt euch zb. einen Hintergrund in Pink statt Grau vor >.<

Genug geredet, hier ein kleines Vergleich: Alt – Neu

[Link zum eingefügten Bild] [Link zum eingefügten Bild]
Falco
Superdetektiv

Beiträge: 927


 

Gesendet: 17:51 - 30.08.2007

Der tote Gosho ? Meinst du den kleinen Text am Anfang jedes Mangas ? is der da tot ? Ich erinnere mich das er im ersten Manga glaub ein Messer in der Brust hat aber dass er da tot sein soll wusst ich nich xD
Realistic Damage
Schülerdetektiv

Beiträge: 94


 

Gesendet: 17:53 - 30.08.2007

Sagen wir es so... der Gosho in einer unangenehmen Situation... hehe, der Text am Anfang jedenfalls...
Falco
Superdetektiv

Beiträge: 927


 

Gesendet: 18:06 - 30.08.2007

Oh stimmt er befindet sich entweder in höchst lebensbetrohlichen Situationen oder hat bereits das Zeitliche gesegnet xD HAb mir gradn paar "Tode" angesehen is mir bisher nie aufgefallen (Anmerkung: in Band 42 is kein Kommentar von Gosho drin -.- )
Falco
Superdetektiv

Beiträge: 927


 

Gesendet: 18:07 - 30.08.2007

Sorry Doppelpost aber ich finde keine möglichkeit zu Editieren ...
Es ist Band 43 xD
Kyomi
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 13628


 

Gesendet: 18:28 - 30.08.2007

@ Falco : Doch, auch in Band 43 ist ein Kommentar von Gosho enthalten, allerdings nicht am Anfang
sondern am Ende des Bandes ^.~ Der Ortswechsel seines Kommentars hatte wohl Platzgründe ~

Seiten mit Postings: 1 2

- Deutsche Conanversion vs. ausländische Version -

zum Seitenanfang



 Forum Index —› Manga —› Deutsche Conanversion vs. ausländische Version
 



Version 3.1 | Load: 0.003849 | S: 1_4