Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum

    

 · Home · Impressum & Datenschutz · Suche

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

zum Seitenende

 Forum Index —› Manga —› Der neueste Conan-Band [6]
 


Autor Mitteilung
Jodie
Superdetektiv

Beiträge: 674


 

Gesendet: 10:58 - 27.06.2007

Na ja, hinzu kommen allerdings noch wie immer diverse Fehler hinsichtlich Grammatik und Zeichensetzung ^^
Was mich irgendwie total aufregt: wegen "dem"... nach wegen steht Genitiv!!!!!
Das steht so ziemlich in jedem Band falsch.

Und Kommata werden auch zeitweise merkwürdig gesetzt...
DConan
Hyperdetektiv

Beiträge: 2471


 

Gesendet: 13:30 - 27.06.2007

Die Kommata sind glücklicherweise alle korrekt gesetzt. Hab zur Sicherheit im Duden nachgeguckt.

"Wegen dem" ist mir gar nicht aufgefallen; ist ja ein grausamer Fehler - könntest du vielleicht ein Beispiel nennen (am besten mit Seitenangabe)?
Happosai
Schülerdetektiv

Beiträge: 58


 

Gesendet: 13:54 - 28.06.2007

Nochmal zu den Amazon-Bildern:

Das sind alles VORSCHAUCOVER von EMA, die in der Händlervorschau und hinterher auch im Shinkan zu sehen sind. Die endgültigen Cover werden anders aussehen!
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 14:48 - 28.06.2007

Ah, stimmt ... deswegen waren wohl auch die japanischen Cover für 49 bis 51 bei amazon, die waren im Shinkan auch nur die jap., in den vorigen war shcon immer die eingedeutsche Version mit jap. Hintergrundbild. (Ist aber schön, das amazon die jetzt einsetzt^^°)

Zu Band 50 hab ich in der Übersetzungshinsicht nur einen großen Kritikpunkt: Die Schneefee!
Warum wurde das denn bitte der viel geläufigeren Bezeichnung "Schneefrau" (die wortwörtliche Yuki Onna) vorgezogen!? Schneefee klingt schon so komisch wie Kleetee und zudem auch viel zu nett, die Schneefrau hat doch eher nicht wohlgesonnene Absichten ...

Und das mit em "wegen dem" find ich nicht schlimm. Die Übersetzung sind wie die japanische Version umgangsprachlich gehalten, da ist das ganz ok (Man sagt doch auch eher "wegen dir." als "deinetwegen." oder "wegen deiner." oder!?)

Zum Duzen von Sato und Takagi: Im Japanischen ist das aus meiner Sicht nicht sonderlich auffällig, weil sich Sato und Takagi auch im Beruf wie unter Kollegen in der gleichen Höflichkeitsform unterhalten ... von daher müssen die Übersetzer genau aufpassen wenn es zu intimeren Szenen kommt ob sie auf duzen umstellen^^
(Ist bei den Übersetzungen aus dem Englischen nicht anders, da kenn man für Du und Sie ja nur noch das You ... die Übersetzer müssen da bestimmt oft ein gewisses feingefühl besitzen um zu wissen ob sich jetzt 2 die sich sonst nur im Beruf begegnen duzen oder noch siezen^^°)
Ai neechan
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 12647


 

Gesendet: 14:53 - 28.06.2007

Stimmt, das mit der SchneeFEE hat mich auch schon gewundert, da die Sagen, die mir zu Ohren gekommen sind, auch über die SchneeFRAU erzählen.
Und im Englischen ist es doch auch WOMAN und nicht Fairy of the snow...
Aber naja, der Fehler ist ja dennoch nicht so schlimm, auch wenn etwas merkwürdig.
Conan-master
Superdetektiv

Beiträge: 689


 

Gesendet: 10:45 - 29.06.2007

Ich hab den Band 50 auch, und auch der ist wieder gelungen, besonders der letzte Fall mit der Schneefrau. Ich bin gespannt auf die Fortsetzung!!! Toll ist auch, das im letzen Fall auch Shizuka Ikenami mitspielt und paar andere Hauptcharaktere (Sonoko, Yukiko...)
ConanKudo84
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 15559


 

Gesendet: 23:01 - 30.06.2007

Habe bei mir um die Ecke nen kleinen Mangaladen entdeckt! Also hab ich Band 50 auch bereits seit einiger Zeit und er ist sehr gut gelungen. Auch das Gosho-Aoyama-Interview am Ende war sehr nett. Werde da jetzt immer meine Conan-Bände kaufen gehn
Ai neechan
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 12647


 

Gesendet: 11:28 - 01.07.2007

Ich schlepp hier noch den dritten Fehler von Band 50 an. ^^
Im Interview fragt man Gosho, in welchem Alter er angefangen hat zu zeichnen.
Antwort: bereits im Altern...(Rest ist nicht wichtig)

Abgesehen von diesem Fehlerchen und den beiden von DConan hier gibt's da aber glaube ich nichts.^^
Jodie
Superdetektiv

Beiträge: 674


 

Gesendet: 11:30 - 01.07.2007

Zitat:
Die Kommata sind glücklicherweise alle korrekt gesetzt. Hab zur Sicherheit im Duden nachgeguckt.

"Wegen dem" ist mir gar nicht aufgefallen; ist ja ein grausamer Fehler - könntest du vielleicht ein Beispiel nennen (am besten mit Seitenangabe)?



Mag sein, dass die Kommata in diesem Band mal richtig sind, mir war es nur ab und zu halt mal aufgefallen. Daher kann ich nicht genau sagen, in welchem Band das war...

Zu wegen dem: Ich hab gerade kein Beispiel parat, nur mal so Band 50 durchgeblättert und per Zufall sogar mal ein Beispiel gefunden, wo sie's richtig machen
Sie können's also doch ;-)
Vielleicht waren die meisten "wegen dem" auch in anderen Bänden...
Happosai
Schülerdetektiv

Beiträge: 58


 

Gesendet: 14:16 - 10.07.2007

Wer hätte das gedacht? Für Band 51 benutzt EMA dasgleiche Hintergrundbild wie der japanische Band:

[Link zum eingefügten Bild]

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

- Der neueste Conan-Band [6] -

zum Seitenanfang



 Forum Index —› Manga —› Der neueste Conan-Band [6]
 



Version 3.1 | Load: 0.006308 | S: 1_4