Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum

    

 · Home · Impressum & Datenschutz · Suche

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

zum Seitenende

 Forum Index —› Anime —› Conan in den USA
 


Autor Mitteilung
kaito-natalie
Superdetektiv

Beiträge: 887


 

Gesendet: 01:00 - 03.01.2010

da vergesst ihr etwas...dies sind filme wo die namen keine große rolle spielen..
schlimm genug das wir und auch die amerikaner die meisten fälle wegen den japanischen schriftzeichen nicht nachvollziehen können (agasas rätsel zb)...aber wenn die namen auch noch anders sind, dann versteht man doch die auflösung des falles nicht ganz, der damit zu tun hat?! ...wurd hier ja schon erwähnt
July
Privatdetektiv

Beiträge: 268


 

Gesendet: 18:48 - 04.01.2010

Ich find das schlimm mit der Namensänderung und kann sie nicht nachvollziehen o.o

Ich habe gestern mir mal Trailers zu den DvD angesehen (also von "Case Closed") und meiner Meinung nach sind diese Trailer einfach nur genial und die Cover auf den einfelnen DvD gefallen mir ebenfalls =)
sebi
Superdetektiv

Beiträge: 681


 

Gesendet: 23:00 - 06.03.2010

Ich habe die zwei Endings und die zwei Openings von Case Closed gesehen.
Ich finde sie wirklich toll und schade, dass RTL 2 zu geizig war für Endings und für das zweite Opening.
Jake Wulf
Anfänger

Beiträge: 51


 

Gesendet: 09:47 - 02.04.2010

Ich bin schockirt wie man diese Name nur (Wortlich gesehen) enthaupten oder zensiren

Oder wie hört sich das den bitte an! "Jimmy Kudo" Das hört sogar ein tauber das das stark verändert wurde!

Die Amis werden doch glauben "Die spinnen die Japaner!"

oder "case closed" zu deutsch "fall geschlossen" ähhhhhhhh! überall heißt es Detektiv conan (macht wegen conan ja auch sinn) der Ami name klingt wie die Musik die beim abspann vom Tatort läuft!

Entweder gibt es in de USA übereifrige Zensierer oder die Bevölkerung ist zu doof Name zu lernen die nicht Amerikanisch klingen!

Tut mir sorry für alle Amys die das hier lesen!

schon im Voraus "sorry"

Aber das musste ich einfach mal gesagt haben!
sebi
Superdetektiv

Beiträge: 681


 

Gesendet: 13:41 - 02.04.2010

Zitat:
oder "case closed" zu deutsch "fall geschlossen" ähhhhhhhh! überall heißt es Detektiv conan (macht wegen conan ja auch sinn) der Ami name klingt wie die Musik die beim abspann vom Tatort läuft!


Sogar in CaseClosed wurde die Originalmusik verwendet. Am Anfang wurden auch die Intros und Outros adaptiert, wie ich einen Post über dir bereits geschrieben habe hört es sich nicht schlecht an. Und das zweite Ending ist um längen besser als "Frei schweben".
CaseClosed kann man auch als Fall abgeschlossen übersetzen. Auch wenn Detective Conan besser klingt, ganz sinnentfremdent ist der Titel nicht, immerhin löst Conan/Shinichi jeden Fall bzw. wird in jeder Folge ein Fall gelöst.
Liana14
Privatdetektiv

Beiträge: 525


 

Gesendet: 14:04 - 02.04.2010

Der Titel ist jetzt auch nicht so dramatisch.
Aber ich muss Jake Wulf schon Recht geben, warum nicht einfach Detective Conan?
-Conan-
Schülerdetektiv

Beiträge: 84


 

Gesendet: 14:12 - 02.04.2010

Na ja, hab das ganze auch mal mir angesehen. Also beginnen wir mal ganz vorn.

Das Intro ist durchausgelungen, ich hab zwar nichts gegen die deutschen Lieder, aber da haben sie sich Mühe gegen. Der Titel...nun gut darüber kann man streiten, die Umbennenung wäre unnötig gewesen. Außerdem nehmen sie sich damit unheimlich zulauf weg. Ich gestehe, bevor ich wieder auf DC gestoßen bin hab ich immer nur mich gefragt was bei manchen Bildern das Ding dadrunter soll und es eher für ein Logo für irgendwas wie "Pokito" gehalten, das sich da im amerikanischen verewigt hat. Passt zwar, aber die Umbenennung ist unsinnig.

Dann zu den Namen...gut man kann sie anders nennen, aber es muss nicht sein und wenn schon nicht so exrem. Man siehe Dragonball, auch hier wurden Schreibweisen etc. angepasst sowie Aussprache, aber es wurde nicht grundsetzlich alles auf Paul, Peter, Tim und Hans getrimmt.
Da sollten die Amerikaner etwas flexibler sein, vor allem Jimmy, der Name ist selbst in Amerika so abgedroschen das man entweder otto normal Football Team Highschool Schülr damit identifiziert oder irgendein Landei Aus Kansas. Rans Name geht da schon eher, aber grade in der heutigen Zeit sollte man das nicht mehr so nötig haben alles aufs eigene Land zu trimmen.

Dann die Synchro....Amerikaner sind für mich in Sachen Synchro eh nicht so gut, da können wir uns froh schätzen in vielen Fällen so gute Synchronsprecher und Synchronstudios zu besitzen. Die deutschen Stimmen sind doch bei weitem angenehmer und oftmal angepasster (sofern man nicht wie RTL 2 bei GT manchmal zu dämlich ist und nur an das Geld denkt). Amerikaner wollen für Männer meist richtig harte Stimmen, grade DB Z klingt da manchmal grausam, hier hört man mal die volle Auswirkung von amerikanischer Vorstellungskraft. Auch bei Kogoro und dem Inspektor hat man hier gerne darauf zurück gegriffen und ich vermute mal, es bleibt nicht nur bei den zweien. Auch "Jimmy" (warum muss ich da immer an "Alle lieben Jimmy" denken? -.-) ist auf den Stereotyp eines amerikanischen Teenagers getrimmt worden, die Kinderstimme ist dann der absolute Anpassungstyp, so hat in der amerikanischen Norm so ein Kind zu klingen. Ran ist da auch keine Ausnahme, wobei dort die Variante noch am besten passt. Icfh bin ehrlich gesagt froh, das unsere Synchronsprecher etwas markantere Stimmen mit in die Produktionen Hineinbringen, mag dann zwar nicht die Norm treffen, aber das ist für mich eine größere Wohltat für die Ohren als Ottonormalstimmen.

Man sieht das die Produktion recht ordentlich gemacht ist, aber es ist typisch amerikanisch (keine Ahnung ob nur ich das hatte, aber ich fühlte mich schon nach kurzer Zeit, als wäre die Szene nicht in Tokio sondern New York ô.o' das einzige was die Vorstellung noch verfälschte waren die japanischen Schriften)
man kann es mögen, muss es aber nicht. Ich würde jedenfalls die deutsche deutlich dieser vorziehen.
sebi
Superdetektiv

Beiträge: 681


 

Gesendet: 15:14 - 02.04.2010

Zu den Synchronstudios.
Deutschland dürfte eins der wenigen Länder sein die ganz stark auf eigene Synchros achten. Nach 50+ Jahren dürfte da die Übung in jedem Unternehmen drin sein. ;-)
Bei der Produktion von Walt Disneys Dornröschen hat man die ganzen Snychroarbeiten nach Deutschland verlegt, da zu der Zeit Deutschland das modernste und fortschrittlichste Synchronstudio hatte. ;-)
-Conan-
Schülerdetektiv

Beiträge: 84


 

Gesendet: 16:59 - 02.04.2010

Zitat:
Deutschland dürfte eins der wenigen Länder sein die ganz stark auf eigene Synchros achten. Nach 50+ Jahren dürfte da die Übung in jedem Unternehmen drin sein. ;-)


Na ja, wie man an GT sieht, immernoch nicht jedes Studio. Von daher, hier wurde auch schon so manches versaut. Synchro ist auch eigentlich nicht was zumindest mich primär interessiert, es muss eben passen. Wenn ich manche Naruto Fans etc. sehe dann hab ich noch sehr...tiefe Ansprüche.
Conan Edogawa94
Privatdetektiv

Beiträge: 505


 

Gesendet: 17:31 - 02.04.2010

Haha^^ Ich bin nach längerer Pause auch mal wieder da ;P
Hab mir die ersten Folgen von CaseClosed angeguckt ... und fands dann doch etwas merkwürdig das sie Shinichi "Jimmy" genannt haben. Ich frage mich warum sie überhaupt die Namen geändert haben.
Kann mir das bitte jemand sagen der es weiß ???

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

- Conan in den USA -

zum Seitenanfang



 Forum Index —› Anime —› Conan in den USA
 



Version 3.1 | Load: 0.005672 | S: 1_4